0 km (0 miles)
1094.9 / 2189.8 miles
Columbia, MD

Two days of rest after 17 of hiking were very welcome. I stayed with family in Columbia, Maryland, and got to enjoy top notch hospitality.

I had done some prep work toward practical tasks by ordering new shoes, a shirt and underwear from Amazon. These were all identical to my now threadbare equipment that I have been using. On a shopping trip I refilled my food stores, replaced my Crocs, bought long compression tights to wear under my shorts, and got a few more books to read. I took some time to service my gear by washing my tent and air mattress in the yard.

Pamela had organized a dinner party to which she had invited her daughter along with her husband, and of the whole group my closest relative, her daughter’s father-in-law. It was a unique pleasure to have good conversation along with homemade food, German beer, and real bread. I got to discover another new local food as Pamela served Maryland’s specialty, crab cakes.

My muscles got a lot of much needed rest, and I felt I gained more energy in general, even though there were many things to take care of on rest days. The midway seemed like the perfect place to take a bit of a vacation. Now all I have to hike is the second half.

Kaksi lepopäivää 17 vaelluspäivän jälkeen olivat todella tervetulleita. Majoituin sukulaisillani Columbiassa, Marylandissa, ja sain nauttia viimeisen päälle viilatusta ylläpidosta.

Käytännön asioiden hoitamisen osalta olin tehnyt hieman töitä etukäteen tilaamalla itselleni uudet kengät, paidan ja alushousut Amazonilta. Kaikki nämä olivat täysin vastaavia aiemmin käyttämiini, nyt puhki kuluneisiin, varusteisiin. Ostosreissulla täydensin ruokavarastot, hankin uudet Crocsit vanhojen tilalle, ostin pitkät kompressiotrikoot shortsien alla pidettäväksi sekä hankin muutaman uuden kirjan luettavaksi. Lisäksi harrastin hieman varustehuoltoa pesemällä telttani ja ilmapatjani pihalla.

Pamela oli järjestänyt illalliskutsut, jonne saapui hänen tyttärensä miehineen ja koko porukasta minulle läheisintä sukua oleva tyttären appiukko. Oli aivan erityinen nautinto mukavan keskustelun ohella saada kotitekoista ruokaa, kunnollista saksalaista olutta ja oikeaa leipää. Sain tutustua taas yhteen uuteen paikalliseen ruokaan Pamelan tarjotessa Marylandin erikoisuutta, crab cakeja eli rapukakkuja. Kyseessä on ravunlihalla täytetty hieman pullan näköinen ruoka.

Lihakseni saivat paljon kaivattua lepoa ja tunsin muutenkin saavani uutta energiaa, vaikka aina lepopäivien tapaan hoidettavia asioita oli paljon. Puoliväli tuntui juuri oikealta paikalta tehdä tällainen pieni irtiotto. Sitten tarvitsee enää vaeltaa se toinen puolikas.