Farewell to the Mountains

In the morning we gathered our belongings and headed to Zermatt’s railway station after a quick breakfast. We rode back to Täsch and continued our journey on our rental car towards Germany. While we drove through the Furka Pass (that some may know from a James Bond classic Goldfinger), we passed an endless line of cyclist who were taking part of some kind of race. Not until we reached the Munich airport did we stop for a lunch. The evening flight back to Helsinki offered us the last glance on the mountains, before returning to the uneventful Finnish landscape.

All my blog posts of this journey can now be found under the Alps 2015 category. In addition to the photos already seen in my blog posts, there are tons of more where those came from. See the links below!

My Flickr album
Dima’s Flickr collection
Dima’s travel blog: 2015 Alpit Finland

JFRM-2015-08-0814-2.jpg
One-way ticket back to Täsch
Paluulippu Täschiin

JFRM-2015-08-0815-2.jpg

JFRM-2015-08-0816.jpg
Up the Furka Pass!
Ylös Furkasolaa!

JFRM-2015-08-0821.jpg

JFRM-2015-08-0829.jpg
Flying home with the moon on our wing…
Kuu istui siivellämme lentäessämme kotiin

Keräsimme aamulla tavaramme ja suuntasimme nopean aamupalan jälkeen Zermattin juna-asemalle. Palasimme tuttua reittiä Täschiin ja jatkoimme sieltä vuokra-autollamme kohti Saksaa. Alkumatka kulki pyöräkilpailijoita ohitellen pitkin viikon takaa tutun Furkasolan serpentiiniteitä, jotka ovat Bond-faneille tuttuja elokuvasta 007 ja kultasormi. Ajoimme yhtä kyytiä Müncheniin asti ja kävimme syömässä vasta lentokentällä. Iltalento takaisin Helsinkiin tarjosi meille vielä viimeiset näkymät vuorille ennen paluuta tasaisempaan maastoon.

Kaikki tämän reissun blogitekstit ovat nyt luettavissa Alps 2015 -kategorian alta. Lisäksi blogissa nähtyjen kuvien lisäksi aimo annos valokuvia löytyy minun ja Diman Flickr-albumeista.

Minun Flickr-albumi
Diman Flickr-kokoelma
Diman matkablogi: 2015 Alpit Finland

The last day in Zermatt

We decided to spend our last day in Zermatt recovering and walking around the town. The 150th anniversary of the first ascent of Matterhorn inspired us to find the graves of those climbers that are located in Zermatt. In 1865 Edward Whymper, lord Francis Douglas, Charles Hudson, Douglas Hadow, Michel Croz and two Peter Taugwalders (a father and a son) reached the summit of Matterhorn. During the descent Hadow slipped and pulled three others down the mountain – leaving Taugwalders and Whymper the only ones to survive the climb.

Hudson is buried beneath the altar of the English Church and on the wall there is a memorial plaque. In addition he has a small memorial stone at the Mountaineers’ cemetery, that is located behind the church of St. Mauritius. There are also buried the survivors of the first ascent, both Taugwalders, and Michel Croz who died on descent. Hadow’s grave should be outside the English Church, but we were not able to find it (even though there are not that many graves there). Lord Douglas has no grave since his body was never found and Whymper is buried in Chamonix.

There is a Grave of the Unknown Climber at the Mountaineers’ cemetery to remind us of those who have disappeared on the mountains and of those whose remains have been fragmented beyond recognition. At the “normal” local cemetery there is a memorial for mountaineers and for the mountain guides who have died on duty. I find these interesting as a part of the cultural history of mountaineering, but also an important reminding of how dangerous my sport can be.

JFRM-2015-08-0728.jpg
A view over Zermatt from our house
Näkymä Zermattin yli taloltamme
JFRM-2015-08-0729.jpg
The English Church
Englantilainen kirkko
JFRM-2015-08-0730.jpg
150 years ago seven men made the first ascent to Matterhorn, three of them survived. Charles Hudson was killed on the mountain and is buried beneath the holy table of the English Church.
150 vuotta sitten seitsemän miestä saavutti ensimmäisen kerran Matterhornin huipun, mutta vain kolme heistä selvisi paluumatkasta. Charles Hudson menehtyi vuorella ja hänet on haudattu Englantilaisen kirkon alttarin alle.

JFRM-2015-08-0738.jpg

JFRM-2015-08-0740-Pano.jpg
Parish church of St. Mauritius
Pyhän Maurituksen kirkko

JFRM-2015-08-0742.jpg

JFRM-2015-08-0744.jpg

JFRM-2015-08-0746.jpg
Matterhorn and the broze alphorn
Matterhorn ja pronssinen alppitorvi
JFRM-2015-08-0747.jpg
A firetruck, the Zermatt way…
Paloauto Zermattin tapaan…
JFRM-2015-08-0749.jpg
Mountaineers graveyard. The grave of two Peter Taugwalders (father and son), who survived the first ascent of Matterhorn.
Vuorikiipeilijöiden hautausmaa. Kahden Peter Taudwalderin (isä ja poika) hauta. He selvisivät hengissä Matterhornin ensinoususta.
JFRM-2015-08-0750.jpg
Another first ascender of Matterhorn who died on the descent, Michel Croz.
Myös Matterhornin ensinousulla menehtynyt Michel Croz.
JFRM-2015-08-0751.jpg
Memorial of Charles Hudson
Charles Hudsonin muistomerkki
JFRM-2015-08-0753.jpg
Countless mountaineers have disappeared on the mountains and have never been found. This “grave of the unknown climber” was heartbreaking.
Lukemattomat vuorikiipeilijät ovat kadonneet vuorille, eikä heitä ole koskaan löydetty. Tämä “tuntemattoman vuorikiipeilijän hauta” on mielestäni hyvin liikuttava.
JFRM-2015-08-0754.jpg
The writing on the headstone of young Donald Williams’ grave resonated with me: “I chose to climb”. Nothing else needs to be said.
Nuoren Donald Williamsin hautakiven teksti resonoi minussa: “Minä valitsin kiivetä.” Se kertoo kaiken tarpeellisen.
JFRM-2015-08-0756.jpg
Dying on mountaineering hardly means “passing on into fuller life”…
Vuorikiipeillessä kuoleminen tuskin on “siirtymistä täydempään elämään”…

JFRM-2015-08-0761.jpg

JFRM-2015-08-0762.jpg

JFRM-2015-08-0764.jpg
The memorial of foreign climbers, who died here
Ulkomaisten, Zermattissa kuolleiden, kiipeilijöiden muistomerkki
JFRM-2015-08-0768.jpg
The memorial of mountain guides who died on duty
Työssään kuolleiden vuoristo-oppaiden muistomerkki

JFRM-2015-08-0769.jpg

JFRM-2015-08-0770.jpg
The author enjoys the sunny day
Kirjoittaja nauttii aurinkoisesta päivästä
JFRM-2015-08-0772.jpg
150 years from the FA of Matterhorn…it’s everywhere!
150 vuotta Matterhornin ensinoususta…se näkyy joka paikassa!
JFRM-2015-08-0773.jpg
A car! In carfree Zermatt!
Auto! Autottomassa Zermattissa!
JFRM-2015-08-0774.jpg
I said it before: You can use crampons to sell anything
Sanoin sen jo aiemmin: Jääraudoilla voi myydä mitä vain
JFRM-2015-08-0775.jpg
Found a Finnish flag!
Löysimme Suomen lipun!
JFRM-2015-08-0776.jpg
Buidings in the old Zermatt
Taloja vanhassa Zermattissa

JFRM-2015-08-0780.jpg

JFRM-2015-08-0781.jpg

JFRM-2015-08-0801-HDR-Pano.jpg
180° HDR panorama from our balcony
180° HDR-panoraama parvekkeeltamme

Viimeisen päivän Zermattissa päätimme käyttää palautumiseen ja kävelykierrokseen. Matterhornin ensinousun 150-vuotisjuhlallisuuksien kunniaksi suunnittelimme käyvämme etsimässä kaikki Zermattissa sijaitsevat ensinousijoiden haudat. Huipun saavuttivat 1865 Edward Whymper, lordi Francis Douglas, Charles Hudson, Douglas Hadow, Michel Croz ja kaksi Peter Taugwalderia (isä ja poika). Laskeutuessa kuitenkin Hadow liukastui ja veti mukanaan kolme muuta kiipeiljää – jättäen ainoiksi vuorelta hengissä selvinneiksi Taugwalderit ja Whymperin.

Hudson on haudattu Englantilaisen kirkon alttarin alle ja kirkon sisällä on asiasta kertova kyltti. Tämän lisäksi hänellä on pieni hautamuistomerkki vuorikiipeilijöiden hautausmaalla, joka sijaitsee Pyhän Maurituksen kirkon takana. Vuorikiipeilijöiden hautausmaalle on haudattuna Matterhornin valloituksesta selvinneet Taugwalderit ja laskeutuessa menehtynyt Michel Croz. Hadown hauta pitäisi olla Englantilaisen kirkon pihalla, mutta emme sitä jostain syystä löytäneet (vaikka hautoja ei ole monta). Lordi Douglasilla ei ole hautaa, koska hänen ruumistaan ei ole löydetty. Whymper puolestaan on haudattu Chamonix’in.

Vuorikiipeilijöiden hautausmaalla on myös “tuntemattoman vuorikiipeilijän hauta” muistuttamassa heistä, joita ei ole koskaan löydetty tai joiden jäännökset eivät ole tunnistettavissa. Tämän lisäksi Zermattin “tavallisella” hautausmaalla on vuorikiipeilijöiden muistomerkki ja työssään menehtyneiden vuoristo-oppaiden muistomerkki. Mielestäni nämä paikat ovat paitsi vuorikiipeilyn kulttuurihistoriallisesti kiinnostavia, myös tärkeitä muistutuksia oman harrastuksen vaaroista.

Mammut Klettersteig Route C

The first sunny day in Zermatt we decided to climb something fun and laid-back, since we didn’t quite succeed doing an alpine start. In addition I had burned my arms pretty badly while climbing the Jubiläumsgrat and my skin was full of small blisters from upper arms to wrists. I was a bit concerned that those might get infected, why staying near the human habitation was generally a good idea. On the rock face directly above our apartment is set probably the only (or at least one of the few) via Ferrata route in the area. It is a project that was originally sponsored by Mammut. It’s likely that the route was built the (non-climbing) tourists in mind, who usually hire a professional guide. Since for independent climbers there are plenty of mountains to go around.

The trail that leads to the beginning of the actual climbing route starts from few blocks away from the train station, from the curve of the Bodmenstrasse. After a short hike the trail divides to the left, over the river Triftbach and to the Pension Edelweiss that stands on a cliff, and to the right towards the via Ferrata. There is a large sign that has all the three VF-routes drawn over the images of the rock face: the route A is graded as easy, and the route B and route C are medium difficulty (follow the links to get route descriptions in PDF format or routes as GPX/KML files for navigation). I will write more about the grades later. Route A has also an abseiling spot, where seems to be an auto-belay device, but it’s only allowed to use when accompanied by a guide. Since the route C was the longest and most difficult and covered the most of the routes A and B, it was the obvious choice for us.

Surrounded by curious butterflies me and Dima started to climb the first wall. We paid attention to the detail that the wires were considerably thinner and looser than the ones we have seen in Germany. Loose wires are not necessarily a problem, but ill-stretched wires tend to move in quite unexpected manner. Another weakness of the construction was the anchor points that attach the wire to the rock. The ones in Austria and Germany are usually a simple thick iron bar with a loop where the wire runs through. This route has a thin rod with a some kind of tightener for the wire. During the day, especially on vertical sections, I got stuck with the anchor dozens of times (after already passing it). At least my Black Diamond Easy Rider (that I consider as the best VF kit) has large enough carabiners to slip over the anchor and stuck in it. Sometimes I was able to release it by yanking the strings or by nudging it with my foot, but often I had to down climb to the anchor and “escort” the carabiners until I was far enough from the anchor. Even though the carabiners have the safety lock, I wish not to kick them in order to be able to proceed.

After the first section there was slope with loose dirt to walk. In a dry weather it is ok, but even a slightest rain changes it into a mud bath. We reached a flat meadow where there is the abseiling point that I mentioned earlier and Beresina-Haus that was built in 1811. This barn, built as a reward to a Napoleon’s soldier, still waits for its owner to return from war and is filled with miscellaneous junk. After a short walk in the forest we continued climbing. There is a traverse section that offers quite spectacular views. There is also a longer vertical climb secured with excitingly wobbly ladders.

Finally we left the routes A and B behind, proceeding to the actual C route. Short walk in a forest and then in front of us raised the first step: a long vertical section. Climbing had been basic VF fun, but this step was clearly a bit more physical. Suddenly, while climbing the vertical wall, I saw the virgin Mary in front of me. This wasn’t a religious enlightenment, but a wooden statue attached to the rock. There was a sign saying that this statue was carved by a mountain guide called Hugo Lehner in 1948.

On the top of the first step we found a flat area that finally started to offer a nice panorama over Zermatt. Even though you can see Matterhorn from the village, the Monte Rosa massive and most of the summits of Breithorn are shaded by the other hills. Me and Dima took some panorama pictures, because we didn’t know that the view would still improve. There was the second step waiting for us.

We continued climbing straight up and the houses of Zermatt were getting smaller and smaller beneath us. While climbing the second step, I found another surprise: a water tap on the rock wall. A sign indicated that this was no drinking water, but I couldn’t resist the temptation to try the tap. I opened the faucet, but nothing happened. Later we found out that this tap is not connected to a water line at all. Perhaps this is some weird Swiss sense of humour? The last section offered one more VF speciality: a wire ladder. Though this was more of a novelty than an actually convenient structure.

The beautiful mountain panorama really opened to us when we reached the top of the second step. We were able to see Dom, the summit of Dufourspitze, part of Lyskamm, “the twins” Castor and Pollux, the Breithorn massive in its full grace and of course Matterhorn. This meadow had a small cave kind of structure that would have been a great place to stay the night, if we weren’t planning to descend the same day. Though the route was constantly gaining elevation, we didn’t need to climb down. We hiked briskly down hill following the trail that leads behind the train station to get in time to Zermatt to get some evening snack from Coop.

The via Ferrata routes that I have climbed earlier have all been more about mountaineering. Those have led to a summit and the routes have included approach hiking, crossing glaciers and other essentials of mountaineering. This one was the first purely VF route and that mean a completely different nature. The route is not built to make some place more accessible, but just to create a low level climbing experience. Many sections of the route are airy, since there are several vertical ladders. These are not technically difficult, but need a bit strength. My own grading for this route in alphabetical VF scale would be that the A route is about B level, B is B/C and C is C. The guides from the Zermatt website state the grades as B, C/D and C/D, respectively. No section is truly hard to climb since there are plenty of wires and ladders. Still all the ladders are not bolted to the rock on their full length, making them more like a rope ladder. An important observation made while climbing the Mammut Klettersteig is that the VF is not maintained adequately. The condition of the VF is ok, but not good. The wire has eaten part of the anchors almost through and the wire is often loose and rusty. Some of the ladders have quite long span between the anchors meaning that you might take a long fall. I recommend taking a sling and a carabiner in addition to the VF kit. That allows you to rest and anchor yourself to take photos. The route is more about hanging on a wire than actually “pure” climbing, but still an entertaining alternative for a more relaxed climbing day.

The approach to VF is said to take a half an hour, climbing the C route 3 h 30 min and the hike back to Zermatt 1h 15 min. The was about our total time, but we hiked to valley in less than hour and spend a bit longer climbing, since we took a lot of photos. According the PDF guide route starts at 1603 m / 5259 ft and the highest point is in 2164 m / 7100 ft, making the elevation 791 m / 1841 ft. The descending trail is naturally also ascendable, if you want to get to the top by hiking to enjoy the view or to meet climbers at the end of the C route.

Scroll down for the route map and photos!

My GPS: Movescount
Dima’s GPS: Movescount
Dima’s photos: Flickr

JFRM-2015-08-0472-Pano.jpg
Finally a sunny day!
Viimeinkin aurinkoinen päivä!

JFRM-2015-08-0482.jpg

JFRM-2015-08-0487.jpg
The map of the three Mammut Klettersteig routes
Kartta Mammut Klettersteigin kolmesta reitistä

JFRM-2015-08-0494.jpg

JFRM-2015-08-0498.jpg

JFRM-2015-08-0499.jpg
Large carabiners get easily stuck to the anchors
Isot sulkurenkaat jäävät helposti jumiin ankkureihin
JFRM-2015-08-0500.jpg
Beresina-Haus: Anybody home?
Beresina-Haus: Onko ketään kotona?

JFRM-2015-08-0511.jpg

JFRM-2015-08-0514.jpg

JFRM-2015-08-0515.jpg
And up we go!
Ylöspäin!

JFRM-2015-08-0518.jpg

JFRM-2015-08-0520.jpg

JFRM-2015-08-0522.jpg
Some anchor points were dangerously worn out
Osa ankkuripisteistä oli vaarallisen kuluneita

JFRM-2015-08-0524.jpg

JFRM-2015-08-0526.jpg
The first step
Ensimmäinen porras

JFRM-2015-08-0529.jpg

JFRM-2015-08-0532.jpg

JFRM-2015-08-0533.jpg
In the middle of a vertical wall…holy…Mary?
Keskellä pystysuoraa seinää…voihan pyhä…Maria?

JFRM-2015-08-0534.jpg

JFRM-2015-08-0546.jpg
On the top of the first step
Ensimmäisen portaan päällä
JFRM-2015-08-0548.jpg
Up, yes. Down, die.
Ylös, kyllä. Alas, kuolema.

JFRM-2015-08-0549.jpg

JFRM-2015-08-0551.jpg

JFRM-2015-08-0553.jpg
Do not drink from this tap…since it’s not connected, anywhere
Älä juo tästä hanasta…koska sitä ei ole yhdistetty, mihinkään
JFRM-2015-08-0554.jpg
The cable ladder
Vaijeritikkaat

JFRM-2015-08-0556.jpg

JFRM-2015-08-0560.jpg

JFRM-2015-08-0562.jpg
A rescue helicopter heading to Matterhorn
Pelastushelikopteri matkalla Matterhornille
JFRM-2015-08-0563-Pano.jpg
180° panorama over the Zermatt valley
180° panoraama Zermattin laaksosta

JFRM-2015-08-0576.jpg

JFRM-2015-08-0578.jpg

JFRM-2015-08-0579.jpg

JFRM-2015-08-0583.jpg

JFRM-2015-08-0586.jpg

Ensimmäisen aurinkoisen päivän koittaessa Zermattissa emme saaneet aivan alppistarttia aikaiseksi, joten päätimme lähteä kiipeämään jotain hauskaa ja vaivatonta. Lisäksi olin polttanut käsivarteni pahasti Jubiläumsgratilla ja ihoni oli täynnä pieniä rakkuloita olkavarresta ranteisiin. Olin hieman huolissani niiden mahdollisesta tulehtumisesta, joten siinäkin mielessä oli hyvä pysytellä ihmisasutuksen lähistöllä. Asuntomme yläpuolella nousevassa kallionseinässä on ehkä alueen ainoa (tai ainakin yksi harvoista) via Ferrata -reitti, joka on Mammutin sponsoroima hanke. Reitti on luultavasti rakennettu mielessä oppaiden kanssa kulkevat (ei-kiipeilijä) turistiryhmät, koska itsenäisille kiipeilijöille ympäristö tarjoaa runsaasti vuoria.

Polku reitin alkuun lähtee muutaman korttelin päästä juna-asemalta, Bodmenstrassen mutkasta. Lyhyen nousun jälkeen polku haarautuu vasemmalle, Triftbach-joen yli kohti kallionnokassa tönöttävää Pension Edelweissia, ja oikealle kohti via Ferratan alkua. Polun varrella on kyltti, johon on havainnollisesti piirretty kolmen eri reitin kulku kalliolla: reitti A on määritelty helpoksi ja reitti B sekä reitti C ovat keskivaikeita (linkkien kautta on saatavilla reittitiedot myös PDF-muodossa sekä reitit GPX/KML-tiedostoina). Palaan greideihin vielä tämän tekstin lopussa. A-osuuden varrella on myös laskeutumispaikka, jossa on ilmeisesti itsevarmistava laite, mutta sitä on lupa käyttää vain oppaan kanssa. Koska reitti C oli pisin ja vaativin sekä kattoi myös suurelta osalta reitit A ja B, oli se meille ilmiselvä valinta.

Perhoset seuranamme lähdimme nousemaan Diman kanssa ensimmäistä seinämää. Heti alussa huomasimme, että saksalaisiin VF-rakennelmiin verrattuna vaijerit olivat selvästi ohuempia ja huomattavasti löysempiä. Löysyys ei välttämättä ole ongelma, mutta huonosti pingotettu vaijeri liikkuu melko arvaamattomasti. Toinen rakenteellinen haaste oli ankkuripisteet, joiden kohdalta vaijeri on kiinnitetty kallioon. Aiemmin tapaamani (Saksassa ja Itävallassa) ovat olleet usein mallia yksittäinen paksu rautatanko, jonka kolosta vaijeri menee läpi. Tällä reitillä ankkurissa oli ohuehko tanko, jossa oli jonkinlainen mutterikiristin vaijerille. Päivän kiipeilysession aikana jäin pystysuorilla osioilla ankkurin jo ohitettuani varmasti kymmeniä kertoja jumiin ankkuriin. Ainakin Black Diamondin Easy Riderin (joka on mielestäni paras VF-laite) sulkurenkaat ovat niin suuret, että ne helposti menevät puoliksi ankkuripisteen yli ja sitten jäävät siihen kiinni. Toisinaan sulkurenkaan sai irti heilauttamalla sen naruista tai tönäisemällä sitä kengällä, mutta usein piti kiivetä alaspäin ja “saatella” sulkurenkaita kädessään kunnes ne eivät enää roikkuneet yltäen ankkuriin. Vaikka sulkurenkaissa on turvalukitus, olisi tietysti toivottavaa, ettei niitä tarvitsisi potkia päästäkseen etenemään.

Ensimmäisen nousun jälkeen edessä oli hieman multaista rinnettä, joka oli kulunut hyvin irtonaiseksi. Kuivalla säällä se ei aiheuttanut ongelmia, mutta pienikin kosteus muuttaa rinteen varmasti mutavelliksi. Saavuimme tasaiselle töyräälle, jonka päällä on mainitsemani laskeutumispaikka ja 1811 rakennettu Beresina-Haus. Napoleonin sotilaalle palkkioksi rakennettu lato odottaa yhä palaamatta jäänyttä omistajaansa ja on täynnä sekalaista roinaa. Pienen metsäkierroksen jälkeen lähdimme poikkikulkemaan seinämää, jolta tarjoutui varsin kauniit näkymät. Reitiltä löytyi myös melko pitkä pystynousu jännittävän huteria tikkaita pitkin.

Tämän osion jälkeen erkanimme täysin A- ja B-reiteistä. Kuljimme taas hetken metsässä, kunnes edessämme näyttäytyi ensimmäinen porras: hieman pidempi suoraan ylös nouseva osio. Kiipeäminen oli tähän astikin ollut kivaa perus VF-menoa, mutta porrasmainen pätkä oli selvästi myös hieman fyysisempi kiivettävä. Yllättäen, kesken pystysuoran nousun, näin edessäni itse neitsyt Marian. Eikä kyseessä nyt ollut mikään uskonnollinen herääminen vaan kallioon oli kiinnitetty puinen patsas. Kyltin mukaan vuoristo-opas Hugo Lehnerin tekemä veistos on vuodelta 1948.

Päästyämme ensimmäisen portaan päälle saavuimme hieman tasaisemmalle aluellee, josta alkaa viimein avautua hienompi panoraama Zermattin yli. Vaikka Matterhorn näkyy kauniisti kylään niin Monte Rosan massiivi sekä Breithornin useimmat huiput jäävät rinteiden katveeseen. Innostuimme Diman kanssa ottamaan panoraamakuvia, koska emme tienneet maiseman vielä paranevan tästä pykälän verran. Edessä oli siis toinen porras.

Kiipesimme taas suoraan ylöspäin ja Zermattin talot muuttuivat kokoajan pienemmiksi allamme. Toista porrasta kiivetessäni löysin taas yllätyksen: vesihana kallion seinämässä. Kyltti kertoi, ettei hanasta saa juomavettä, mutta pitihän sitä kuitenkin kokeilla. Käänsin hanan auki, mutta sieltä ei tullut mitään. Myöhemmin meille selvisi, ettei koko hana ole edes liitetty minnekään. Sveitsiläisten outoa huumorintajua? Reitin VF-erikoisuuksista viimeisellä osuudella on tarjolla yhdet vaijeritikkaat, jotka ovat ehkä enemmän kuriositeetti kuin käytännölliset.

Noustuamme toisen portaan päälle näyttäytyi kaunis vuoristopanoraama meille entistä paremmin. Näimme nyt Domin, Dufourspitzen huipun, osan Lyskammia, “kaksoset” Castorin ja Polluxin, Breithornin massiivin kokonaisuudessaan ja tietysti Matterhornin. Niittytasanteelta löytyi pieni kalliosyvennys, joka olisi ollut mainio yönviettopaikka, jos meillä ei olisi ollut tarvetta palata vielä samana iltana takaisin laaksoon. Vaikka reitti oli ollut koko matkan nouseva, ei alas tarvitse kuitenkaan kiivetä. Reippailimme ripeään tahtiin aseman taakse johtavaa polkua pitkin takaisin Zermattiin ehtiäksemme käymään vielä iltapalaostoksilla Coopissa.

Aiemmat kiipeämäni via Ferrata -reitit ovat olleet kaikki jollain tapaa vuorikiipeilyllisiä. Ne ovat johtaneet huipulle ja reittiin on liittynyt myös lähtestymismarssia, jäätikön ylitystä ja muuta monimuotokiipeilyä. Tämä oli siis ensimmäinen puhtaasti pelkkä VF-reitti ja sen luonne on selvästi erilainen. Reitti ei ole rakennettu helpottamaan jonnekin pääsyä vaan pelkästään matalan kynnyksen kiipeilykierrokseksi. Monin paikoin reitti on hyvin ilmava, koska pystysuoria tikasosuuksia on useampi. Nämä eivät sinällään ole teknisesti vaikeita, mutta vaativat hieman voimaa. Oma arvioni reitistä olisi, että A- osio on ehkä B-tason reitti, B on B/C ja C on nimensä mukaisesti C. Zermattin sivuilta ladattavat oppaat antavat reiteille greidit B, C/D ja C/D. Kiipeilyllisesti kovin vaikeita kohtia ei ole, koska varmistuksia ja tikkaita on runsaasti. Toisaalta osa tikkaista ei ole pultattu koko matkaltaan kallioon eli toimivat enemmän köysitikkaiden tapaan. Merkittävä huomio Mammut Klettersteigista on, ettei sitä ole mielestäni huollettu aivan asianmukaisesti. Reitti on kuljettavassa, mutta ei hyvässä kunnossa. Vaijeri on syönyt osan ankkureista lähes puhki, vaijeri on monin paikoin löysä ja ruosteessa. Osassa tikkaita ankkureiden väli on pitkä eli putoamismatkat voivat olla suuria. VF-laitteen lisäksi mukana kannattaa olla slingi ja sulkurengas tai muunlainen lehmänhäntä, jolloin on helpompi levätä tai ankkuroitua valokuvaamaan. Reitti on selvästi enemmän vaijerissa roikkumista kuin “rehellistä” kiipeilyä, mutta aivan viihdyttävä vaihtoehto rennomman kiipeilypäivän ohjelmaksi.

C-reitin lähestymisnousun on reittiohjeessa arvioitu kestävän puoli tuntia, kiipeämisen 3 h 30 min ja laskeutumisen 1 h 15 min.  Me käytimme suunnilleen tämän kokonaisajan, mutta laskeuduimme alle tunnissa ja käytimme kiipeämiseen enemmän aikaa, koska valokuvasimme runsaasti. Lähtökorkeus Zermattista on oppaan mukaan 1603 m ja korkein kohta reitillä on  2164 m eli korkeuseroa kertyy 791 m. Laskeutumispolkua voi toki myös nousta, jos haluaa päästä vaeltamalla C-reitin loppuun ihailemaan maisemia tai tulla vastaan kiipeilijöitä.

Minun GPS-tiedot: Movescount
Diman GPS-tiedot: Movescount
Diman valokuvat: Flickr

Route

Total Time: 05:45:42

 

Video

Coming later…

Walking Around Zermatt

Monday came with grey skies and thick clouds in Zermatt. Since the weather didn’t allow us to go to the mountains, we decided to walk around our new home town. The town itself is over 1600 m / 5300 ft above the sea level, so our “valley day” offered still a decent altitude. Zermatt is advertised being a car free town, but that sounds a wee bit too ideal comparing to the truth. I had wished for a peaceful street filled with pedestrians, but quite often I found myself dodging the electric cars (taking tourists with excessive luggage from the train station to the hotels) that silently scurried by.

Quite fast we became familiar with the Swiss prices and therefore were happy that we did our gear shopping in Germany. Also the restaurant menus looked so expensive that we decided to mainly cook our own dinners at the apartment. Luckily the Coop that’s across the road from the train station has good selection of everything (including a bag of potato chips that can win you a trip to Finland…).

We visited the English Church that is near our flat and found a small cemetery with tomb stones and memorial plaques repeating the story of falling off the mountain and getting lost in storm. In the church there is a small bookshelf that serves as a library. You can borrow books (in English) from there, if you need some entertainment for a rainy day.

The 150th anniversary of the first ascent of Matterhorn is a big business in the town and it shows in the window of every shop. There are stickers and t-shirts and chronicles and open air theatre. And I don’t say that I’m not interested. But the thing is that from the first moment Zermatt feels much more like a product than many other villages in the Alps that are as much tourist attractions.

JFRM-2015-08-0439.jpg
“Killed by falling stones”, nothing uncommon in Zermatt cemeteries
“Putoavien kivien tappama” ei ole harvinainen kuolinsyy Zermattin hautausmailla

JFRM-2015-08-0441.jpg

JFRM-2015-08-0443.jpg
St. Peter’s Church also known as The English Church
Pyhän Pietarin kirkko, joka tunnetaan myös englantilaisena kirkkona

JFRM-2015-08-0452-Pano.jpg

JFRM-2015-08-0455.jpg

JFRM-2015-08-0457.jpg

JFRM-2015-08-0458.jpg
In a mountaineering town crampons can be used to sell anything
Vuorikiipeilykaupungissa kaikkea voi mainostaa jääraudoilla
JFRM-2015-08-0460.jpg
The 150th anniversary of the first ascent of Matterhorn ballyhoo
Matterhornin ensinousun 150-vuotisjuhla näkyy joka paikassa

JFRM-2015-08-0461.jpg

JFRM-2015-08-0463.jpg
The Marmot Fountain
Murmeli-suihkulähde
JFRM-2015-08-0465.jpg
One of many electric cars in Zermatt
Yksi monista sähköautoista Zermattissa

JFRM-2015-08-0466.jpg

JFRM-2015-08-0468.jpg
An alternative for an e-car
Vaihtoehto sähköautolle
JFRM-2015-08-0469.jpg
Our home on the hillside
Kotimme rinteessä

Maanantai koitti pilvisenä ja harmaana Zermattissa. Sää ei suosinut vuorille lähtemistä, joten päätimme käydä kävelyssä uudessa kotikylässämme. Aivan alangolla emme joutuneet silti liikkumaan, koska Zermattin kylä sijaitsee yli 1600 metrin korkeudessa. Autottomana itseään mainostava Zermatt antaa itsestään hieman idyllisemmän kuvan kuin kadulla kulkeminen todellisuudessa on. Olin elätellyt toiveita rauhallisista jalankulkijoiden täyttämistä kaduista, mutta äänettömästi kaahaavia sähköautoja, jotka kuljettavat turistien tavaroita juna-aseman ja hotellien väliä, saa väistellä tuon tuostakin.

Sveitsin hintataso tuli myös nopeasti tutuksi ja olimme hyvin tyytyväisiä, että suoritimme varustehankintoja Saksan puolella. Myös ravintoloiden ruokalistoissa numerot olivat sitä luokkaa, että päätimme kokkailla sapuskat pääasiassa kämpillä. Aseman vastapäätä sijaitsevassa Coopissa oli onneksi hyvät valikoimat (mm. sipsejä, joita ostamalla saattoi voittaa matkan Suomeen…).

Kävimme kurkistamassa myös kämppämme lähellä sijaitsevaan englantilaiseen kirkkoon, jonka pikkuinen hautausmaa ja muistotaulut toistivat tarinaa vuorilta pudonneista ja lumimyrskyyn kadonneista. Kirkon aulassa on itseasiassa pieni kirjahylly, josta saa lainata (englanninkielistä) kirjallisuutta eli sateisena päivänä matkalukemisensa unohtanut voi hakea sieltä ajanvietettä.

Kylän keskustassa ja jokaikisessä kaupassa näkyi selvästi, että Matterhornin ensinousun 150-vuotisjuhla on osattu valjastaa bisnekseen. On tarroja, paitoja, historiikkeja ja ulkoilmateatteria. Enkä väitä, etteikö aihe kiinnostaisi. Zermatt tuntuu kuitenkin heti ensikohtaamisella huomattavasti enemmän tuotteelta kuin moni muu yhtälailla turisteja vetävä alppikylä.

Land of the Cheese

My father had arrived after the nightfall from his hike down from Zugspitze. That’s why we left him packing in the morning while I went to get our rental car from Europcar with Dima. We had calculated that renting the car for a week plus the gas would be cheaper option than buying the fights to Switzerland for three of us. Even though we would need the car only for getting there and back again, it was cheaper to rent it for a whole week than to leave it to another country.

We left Garmisch-Partenkirchen at 11 am and drove through Austria and Liechtenstein to Switzerland and to canton of Valais. At 15:30 we had a lunch break in a small village called Sedrun. We happened to arrive there inconveniently in between the lunch time and the supper time, when the restaurant was serving only a few items from their menu. After enjoying the ample Bavarian servings, the ones in the restaurant of Hotel Postigliun seemed to be really small and very pricey.

Our destination, Zermatt, is a car free town, so we drove our car as near as we could – to the little village called Täsch. There is a seemingly unreasonable amount of parking garages in the tiny Täsch, since many tourists leave their car there. I had made my research and knew that the garage at the train station would be the most expensive and we decided to avoid it. But immediately after the train station, on the right hand side, we found a decent priced garage under the Täscher Hof. One week stay costs 70 CHF and there is a convenient pathway from the garage straight to the train station. Matterhorn Gotthard Bahn has a Zermatt Shuttle that serves between Täsch and Zermatt every 20 minutes (22:30-05:30 it goes only once in an hour).

The short train ride took as after 7 pm to the official Toblerone town of the land of the cheese: Zermatt that lies under the stunning Matterhorn. The town is known as being expensive, but I succeeded finding an apartment (big enough for six people) cheaper than any hostel through Airbnb. The fully equipped apartment was up on the hillside, but after climbing nearly 100 stairs we had a truly spectacular view.

JFRM-2015-08-0429.jpg

JFRM-2015-08-0430.jpg

JFRM-2015-08-0432.jpg
Lunch at Hotel Postigliun in Sedrun
Lounastauko Hotel Postigliunissa, Sedrunissa
JFRM-2015-08-0434.jpg
The view from our balcony in Zermatt
Näkymä parvekkeeltamme Zermattissa

Isäni oli palannut vasta illan pimennyttyä vaellukseltaan alas Zugspitzeltä. Aamulla jätimmekin hänet vielä pakkaamaan, kun lähdimme Diman kanssa hakemaan vuokra-autoamme Europcarilta. Olimme laskeneet, että auton vuokra viikoksi ja bensakulut tulisivat halvemmaksi kuin lentoliput kolmelle Sveitsiin. Vaikka emme tulisi tarvitsemaan autoa kuin meno- ja paluumatkaan, kannatti se vuokrata koko ajaksi, koska vuokra-auton luovuttaminen eri maahan olisi nostanut hintaa merkittävästi.

Lähdimme yhdentoista aikaan ajamaan Garmisch-Partenkirchenistä Itävallan ja Liechtensteinin kautta Valaisin kantoniin Svetisiin. Pysähdyimme puolen neljän aikaan pienessä Sedrunin kylässä lounaalla. Osuimme epäkiitollisesti lounas- ja illallisajan väliin, jolloin tarjolla oli vain rajallinen ruokalista. Baijerin notkuvien pöytien äärestä tulleena Hotel Postigliunin annokset tuntuivat kohtuuttoman pieniltä ja kalliilta.

Ajoimme autolla pikkuiseen Täschiin asti, koska kohteeseemme Zermattiin ei pääse autolla. Tämän vuoksi juurikin Täschissä on kokoonsa nähden kohtuuton määrä parkkihalleja. Olin lukenut juna-aseman parkkihallin olevan kallein, joten päätimme vältellä sitä. Kohtuuhintainen parkkihalli löytyikin heti aseman jälkeen oikealta, josta menee ramppi Täscher Hofin alle. Viikkotaksa on kesällä 70 Sveitsin frangia ja hallista on suora kulku asemalaiturille. Täschin ja Zermattin välillä kulkee Matterhorn Gotthard Bahniin kuuluva Zermatt Shuttle -juna kolmasti tunnissa (22:30-05:30 kerran tunnissa).

Lyhyen junamatkan päätteeksi saavuimme seitsemän jälkeen juustomaan viralliseen Toblerone-kaupunkiin eli Matterhornin juurella sijaitsevaan Zermattiin. Paikka on tunnettu kalliista hintatasostaan, mutta onnistuin löytämään meille hostellejakin halvemman yöpaikan Airbnb:n kautta. Täysin varusteltu kuuden hengen huoneisto vaati nousemista lähes sata porrasta kaupungin rinteelle, mutta näköala oli ponnistelujen arvoinen.