Walking Around Zermatt

Monday came with grey skies and thick clouds in Zermatt. Since the weather didn’t allow us to go to the mountains, we decided to walk around our new home town. The town itself is over 1600 m / 5300 ft above the sea level, so our “valley day” offered still a decent altitude. Zermatt is advertised being a car free town, but that sounds a wee bit too ideal comparing to the truth. I had wished for a peaceful street filled with pedestrians, but quite often I found myself dodging the electric cars (taking tourists with excessive luggage from the train station to the hotels) that silently scurried by.

Quite fast we became familiar with the Swiss prices and therefore were happy that we did our gear shopping in Germany. Also the restaurant menus looked so expensive that we decided to mainly cook our own dinners at the apartment. Luckily the Coop that’s across the road from the train station has good selection of everything (including a bag of potato chips that can win you a trip to Finland…).

We visited the English Church that is near our flat and found a small cemetery with tomb stones and memorial plaques repeating the story of falling off the mountain and getting lost in storm. In the church there is a small bookshelf that serves as a library. You can borrow books (in English) from there, if you need some entertainment for a rainy day.

The 150th anniversary of the first ascent of Matterhorn is a big business in the town and it shows in the window of every shop. There are stickers and t-shirts and chronicles and open air theatre. And I don’t say that I’m not interested. But the thing is that from the first moment Zermatt feels much more like a product than many other villages in the Alps that are as much tourist attractions.

Maanantai koitti pilvisenä ja harmaana Zermattissa. Sää ei suosinut vuorille lähtemistä, joten päätimme käydä kävelyssä uudessa kotikylässämme. Aivan alangolla emme joutuneet silti liikkumaan, koska Zermattin kylä sijaitsee yli 1600 metrin korkeudessa. Autottomana itseään mainostava Zermatt antaa itsestään hieman idyllisemmän kuvan kuin kadulla kulkeminen todellisuudessa on. Olin elätellyt toiveita rauhallisista jalankulkijoiden täyttämistä kaduista, mutta äänettömästi kaahaavia sähköautoja, jotka kuljettavat turistien tavaroita juna-aseman ja hotellien väliä, saa väistellä tuon tuostakin.

Sveitsin hintataso tuli myös nopeasti tutuksi ja olimme hyvin tyytyväisiä, että suoritimme varustehankintoja Saksan puolella. Myös ravintoloiden ruokalistoissa numerot olivat sitä luokkaa, että päätimme kokkailla sapuskat pääasiassa kämpillä. Aseman vastapäätä sijaitsevassa Coopissa oli onneksi hyvät valikoimat (mm. sipsejä, joita ostamalla saattoi voittaa matkan Suomeen…).

Kävimme kurkistamassa myös kämppämme lähellä sijaitsevaan englantilaiseen kirkkoon, jonka pikkuinen hautausmaa ja muistotaulut toistivat tarinaa vuorilta pudonneista ja lumimyrskyyn kadonneista. Kirkon aulassa on itseasiassa pieni kirjahylly, josta saa lainata (englanninkielistä) kirjallisuutta eli sateisena päivänä matkalukemisensa unohtanut voi hakea sieltä ajanvietettä.

Kylän keskustassa ja jokaikisessä kaupassa näkyi selvästi, että Matterhornin ensinousun 150-vuotisjuhla on osattu valjastaa bisnekseen. On tarroja, paitoja, historiikkeja ja ulkoilmateatteria. Enkä väitä, etteikö aihe kiinnostaisi. Zermatt tuntuu kuitenkin heti ensikohtaamisella huomattavasti enemmän tuotteelta kuin moni muu yhtälailla turisteja vetävä alppikylä.

Land of the Cheese

My father had arrived after the nightfall from his hike down from Zugspitze. That’s why we left him packing in the morning while I went to get our rental car from Europcar with Dima. We had calculated that renting the car for a week plus the gas would be cheaper option than buying the fights to Switzerland for three of us. Even though we would need the car only for getting there and back again, it was cheaper to rent it for a whole week than to leave it to another country.

We left Garmisch-Partenkirchen at 11 am and drove through Austria and Liechtenstein to Switzerland and to canton of Valais. At 15:30 we had a lunch break in a small village called Sedrun. We happened to arrive there inconveniently in between the lunch time and the supper time, when the restaurant was serving only a few items from their menu. After enjoying the ample Bavarian servings, the ones in the restaurant of Hotel Postigliun seemed to be really small and very pricey.

Our destination, Zermatt, is a car free town, so we drove our car as near as we could – to the little village called Täsch. There is a seemingly unreasonable amount of parking garages in the tiny Täsch, since many tourists leave their car there. I had made my research and knew that the garage at the train station would be the most expensive and we decided to avoid it. But immediately after the train station, on the right hand side, we found a decent priced garage under the Täscher Hof. One week stay costs 70 CHF and there is a convenient pathway from the garage straight to the train station. Matterhorn Gotthard Bahn has a Zermatt Shuttle that serves between Täsch and Zermatt every 20 minutes (22:30-05:30 it goes only once in an hour).

The short train ride took as after 7 pm to the official Toblerone town of the land of the cheese: Zermatt that lies under the stunning Matterhorn. The town is known as being expensive, but I succeeded finding an apartment (big enough for six people) cheaper than any hostel through Airbnb. The fully equipped apartment was up on the hillside, but after climbing nearly 100 stairs we had a truly spectacular view.

Isäni oli palannut vasta illan pimennyttyä vaellukseltaan alas Zugspitzeltä. Aamulla jätimmekin hänet vielä pakkaamaan, kun lähdimme Diman kanssa hakemaan vuokra-autoamme Europcarilta. Olimme laskeneet, että auton vuokra viikoksi ja bensakulut tulisivat halvemmaksi kuin lentoliput kolmelle Sveitsiin. Vaikka emme tulisi tarvitsemaan autoa kuin meno- ja paluumatkaan, kannatti se vuokrata koko ajaksi, koska vuokra-auton luovuttaminen eri maahan olisi nostanut hintaa merkittävästi.

Lähdimme yhdentoista aikaan ajamaan Garmisch-Partenkirchenistä Itävallan ja Liechtensteinin kautta Valaisin kantoniin Svetisiin. Pysähdyimme puolen neljän aikaan pienessä Sedrunin kylässä lounaalla. Osuimme epäkiitollisesti lounas- ja illallisajan väliin, jolloin tarjolla oli vain rajallinen ruokalista. Baijerin notkuvien pöytien äärestä tulleena Hotel Postigliunin annokset tuntuivat kohtuuttoman pieniltä ja kalliilta.

Ajoimme autolla pikkuiseen Täschiin asti, koska kohteeseemme Zermattiin ei pääse autolla. Tämän vuoksi juurikin Täschissä on kokoonsa nähden kohtuuton määrä parkkihalleja. Olin lukenut juna-aseman parkkihallin olevan kallein, joten päätimme vältellä sitä. Kohtuuhintainen parkkihalli löytyikin heti aseman jälkeen oikealta, josta menee ramppi Täscher Hofin alle. Viikkotaksa on kesällä 70 Sveitsin frangia ja hallista on suora kulku asemalaiturille. Täschin ja Zermattin välillä kulkee Matterhorn Gotthard Bahniin kuuluva Zermatt Shuttle -juna kolmasti tunnissa (22:30-05:30 kerran tunnissa).

Lyhyen junamatkan päätteeksi saavuimme seitsemän jälkeen juustomaan viralliseen Toblerone-kaupunkiin eli Matterhornin juurella sijaitsevaan Zermattiin. Paikka on tunnettu kalliista hintatasostaan, mutta onnistuin löytämään meille hostellejakin halvemman yöpaikan Airbnb:n kautta. Täysin varusteltu kuuden hengen huoneisto vaati nousemista lähes sata porrasta kaupungin rinteelle, mutta näköala oli ponnistelujen arvoinen.

Alps 2015

This year’s alpine adventure is split in a logistically challenging way between Germany and Switzerland. We decided to accept this, since we weren’t willing to give up on our two main goals: the Jubiläumsgrat that we had to skip two years ago due the weather and our next big mountain on the list – Dufourspitze. That’s why we will spend a week in Germany in Garmisch-Partenkirchen and then we’ll drive with a rented car to Switzerland and will stay another week in Zermatt.

We took a morning flight from Helsinki to Munich and after a nice Brotzeit in Augustiner Bierhalle, we took a train to Gramisch-Partenkirchen. Due the railroad construction work we had to leave the train at Uffing am Staffelsee. The bus was packed until Murnau, but after that we had all the excess space we needed all the way to GaPa. We stay at Helga Bertignol-Seiler‘s apartment called Dachidyll in Partenkirchen. In the evening we enjoyed a supper at Werdenfelser Hof with our local friend Aino. It was the last day of Partenkirchner Festwoche and we had a joy to see the Volkstrachtenverein procession.

The weather is rainy and cloudy, so we have to wait for a better weather to be able to climb. The weather should be improving towards the weekend. Our team includes me, my father Kimmo and my friend Dima, who is also writing a travel blog (in Finnish). In his blog you can find also all our tweets with #alpsdf-hashtag. All my blog posts about this trip can be found under the category Alps 2015.

My twitter: @JerikoFox United Kingdom Germany Finland
Dima’s twitter: @dimatsvetkov United Kingdom Finland
Dima’s travel blog: 2015 Alpit Finland

Tämän vuoden alppireissu jakautuu logistisesti haastavasti Saksaan ja Sveitsiin. Päädyimme tähän, koska emme halunneet luopua kahdesta meitä kiinnostavasta kohteesta: pari vuotta sitten sään takia väliin jäänyt Jubliläumsgrat ja seuraavana isona vuorena listalla oleva Dufourspitze. Niinpä vietämme viikon Saksassa vakiopaikassani Garmisch-Partenkirchenissä, ajamme vuokra-autolla Sveitsiin ja sijoitumme toiseksi viikoksi Zermattiin.

Tulimme aamulennolla Helsingistä Müncheniin ja käytyämme Brotzeitilla Augustiner Bierhallessa jatkoimme matkaa junalla Garmisch-Partenkircheniin. Ratatyön takia jouduimme kuitenkin vaihtamaan bussiin Uffing am Staffelseessä. Murnaun jälkeen täysi bussi tyhjeni huomattavasti ja ajelimme mukavasti GaPaan asti. Majoituimme Helga Bertignol-Seilerin Dachidyll-asuntoon Partenkirchenissä ja kävimme illallisella Werdenfelser Hofissa paikallisen ystävämme Ainon kanssa. Näimme myös Partenkirchner Festwochen päätteeksi ohi kulkeneen Volkstrachtenvereinin kulkueen.

Sää on hyvin sateinen ja pilvinen, joten kiipeilyn suhteen jäämme odottavalle kannalle. Viikon lopulla sään pitäisi olla parempi. Matkalla mukana on tällä kertaa isäni Kimmo ja ystäväni Dima, joka kirjoittaa myös omaa matkablogiaan. Diman blogiin kerääntyy myös kaikki minun ja hänen #alpsdf-tunnisteella merkitsemämme twiitit. Kaikki tähän reissuun liittyvät blogikirjoitukseni löytyvät Alps 2015 -kategorian alta.

Minun twitterini: @JerikoFox United Kingdom Germany Finland
Diman twitteri: @dimatsvetkov United Kingdom Finland
Diman matkablogi: 2015 Alpit Finland