Narrow bench and slow connection

After the dusk had turned into darkness, I drove to north from Kuopio planning to find the lean-to at Patteripolku. I really wasn’t sure how succesful my expedition in the dark woods would be, since I’ve never been here before. Luckily I decided to drive a little bit further in order to find a place for my car. I ended up finding the start of Patteripolku (which translates to artillery battery trail) and I found out that it was a nature and culture trail (I don’t know what’s the difference between these two – I think one has info signs about vegetation and the other about historical events).

After a short walk I found the lean-to, that is basically just a place for the campfire. The lean-to had only one narrow bench in it, so it wasn’t actually an ideal place for an overnight stay. Hammock would have been better choice than a mattress. As a outdoor meal I have a Star Wars chocolate egg with me, hence it’s the Palm Sunday (Finns don’t wait until Easter to eat those delicious things). But palms are nowhere to be seen and no signs of daylight saving time (that we call “summertime” in Finnish) either, because it’s snowing. Still the temperature is up to +1°C (34°F). And this time I will keep my feet warm, thanks to the wool socks that my granny made and a sleeping bag that I borrowed from my friend. I’m using Marmot Wave III Long sleeping bag, that is warm enough to sleep wearing soft shell. According to the Finnish standard the internet connection here is rather poor (GPRS or 2G) even though I’m not that far away from town.

JFRM-2015-03-0088.jpg

JFRM-2015-03-0096.jpg

JFRM-2015-03-0102.jpg

Lähdin illan pimennyttyä ajamaan Kuopion pohjoispuolelle tavoitteenani löytää Patteripolun laavu. En ollut käynyt laavulla koskaan aiemmin, joten en tiennyt miten tehtävä pimeässä metsässä onnistuisi. Onnekseni ajoin tietä hieman pidemmälle parkkipaikan löytämisen toivossa, koska löysinkin Patteripolun alun ja samalla selvisi kyseessä olevan luonto- ja kulttuuripolku (en tiedä mikä näiden ero on – toisen varrella on kai kukkatauluja ja toisessa historiatauluja).

Lyhyen kävelyn jälkeen löysin laavulle, joka on pääasiassa nuotiopaikka. Laavu soveltuu yöpymiseen hyvin huonosti, koska sen sisällä on vain hyvin kapea penkki. Riippumaton kanssa pärjäisi paremmin. Evääksi olin ottanut Star Wars -suklaamunan näin palmusunnuntain kunniaksi. Palmuista ei tosin ole tietoakaan eikä juuri alkaneesta kesäajasta, koska lunta sataa. Siitä huolimatta, että lämpötila on noin +1°C. Jaloilla on kuitenkin tällä kertaa lämmin — kiitos mummon tekemien villasukkien ja ystävältäni lainatun makuupussin. Nyt käytössä on siis Marmot Wave III Long, jossa näyttäisi tarkenevan soft shell -vaatteissa. Internetyhteys (suomalaisen standardin mukaan) on yllättävän huono (GPRS tai 2G) vaikka kaupunki ei ole kovin kaukana.

Fight the frostbite

What have I learned about winter camping by now? I wasn’t freezing this time, though I wasn’t actually warm either. So, what did I do differently?

1. I changed the foam mattress to the air mattress – better insulation and less cold from the ground
2. Better layered clothing – three pairs of socks, base layer, sweat pants, t-shirt, fleece, winter jacket and pants (and naturally gloves and a beanie)
3. Warmer sleeping bag and a liner for it – layered clothing and layered sleeping

I still should change my sleeping bag to an actual winter version. When the comfort temperature is nowhere near subzero, I must sleep with all my clothes on. Below there are few more photos from my last trip.

JFRM-2015-03-0042

JFRM-2015-03-0045

Mitä on tullut opittua talviretkeilystä tähän mennessä? Kuumuudesta ei tarvinnut vieläkään kärsiä, mutta tällä kertaa en sentään palellut. Joten mitä tein eri tavalla?

1. Vaihdoin solumuovipatjan ilmapatjaan – parempi eristyskyky ja vähemmän kylmää maasta
2. Parempi kerrospukeutuminen – kolmet sukat, aluskerrasto, verkkarit, t-paita, fleece ja toppapuku (sekä tietysti hanskat ja pipo)
3. Lämpimämpi makuupussi ja makuupussin lakana – kerrospukeutumista tämäkin

Makuupussi olisi vielä varaa vaihtaa oikeaan kunnolliseen talviversioon. Comfort-lämpötilojen ollessa plusasteikolla joutuu nukkumaan kaikki vaatteet päällä. Tässä vielä muutama kuva viimereissulta.

JFRM-2015-03-0047

JFRM-2015-03-0050

All about that bass

I decided to take another round with the lean-to in Isosaari for my first part of two nights challenge in March. Last time I had to escape the cold before the dawn. Now that I have better gear with me, I’m trying to make it to the dawn. At the coldest time during the night it should be about -6°C (21°F).

When I was crossing the lake Pitkäjärvi with my grandmother’s kicksled, I heard a weird deep sound. First I thought that it was some noise from the houses nearby, but soon I realised that it was coming from somewhere closer. I stopped to listen to the deep growl, which sounded like there was a distant rave party somewhere. After hearing some small cracks I finally realised that the sound was coming from the ice beneath me. Even though it is subzero during the nights, it’s already pretty warm during the days and it’s melting the ice. It seems like I’m going to listen this bass concert whole night.

JFRM-2015-03-0008

JFRM-2015-03-0022

JFRM-2015-03-0023

JFRM-2015-03-0030

Maaliskuun ensimmäisellä two nights -keikalla päätin ottaa revanssin Isosaaren laavun kanssa. Edellisellä kerrallahan jouduin pakenemaan kylmää ennen aamunkoittoa. Nyt hieman paremmin varustautuneena yritän kestää aamuun asti. Yöllä lämpötilan pitäisi laskea kylmimmillään -6°C tasolle.

Ylittäessäni Pitkäjärven jäätä isoäitini potkukelkalla kuulin jostain outoa matalaa ääntä. Luulin sen aluksi tulevan rannalla olevista taloista, mutta pian tajusin äänen tulevan jostain lähempää. Pysähdyin välillä kuuntelemaan syvää murinaa, joka kuulosti siltä kuin jossain kaukana olisi rave-bileet. Pienten rasahdusten myötä ymmärsin viimein äänen tulevan jäästä. Vaikka nyt illalla onkin pakkasta, niin päivisin on ollut melko lämmintä ja jää alkaa pikkuhiljaa halkeilla. Tätä bassokonserttia saa nyt ilmeisesti kuunnella yön läpi.

JFRM-2015-03-0031

JFRM-2015-03-0033

JFRM-2015-03-0034

Sausages, hammocks and good company

My dear old friend Dima joined me today to continue the Two Nights -challenge. We drove together to Nilsiä, near Tahko ski resort, and walked along a ski track to a goahti at Hiekkoniemi.

I was surprised by the modern facilities – we have our own privy here. We have been grilling some sausage and tasted some horribly bad curry chicken (pineapple, why on earth?!). In addition we tested if JetBoil was faster than Primus-stove. Both boiled 0,5 l (2 cups) water in 2,5 min. Also my new air mattress seems to insulate nicely. The temperature will stay in -1°C (30°F) through the whole night.

See Dima’s photos on Flickr

JFRM-2015-02-0550

JFRM-2015-02-0556

JFRM-2015-02-0572

JFRM-2015-02-0583

Hyvä ystäväni Dima lähti seurakseni jatkamaan Two Nights -haasteen edistämistä. Ajoimme yhdessä Nilsiään, Tahkon lähelle, ja kävelimme hiihtoladun varrella olevalle Hiekkoniemen kodalle.

Yllätyin moderneista mukavuuksista, koska täällähän on jopa ulkohuussi. Olemme ehtineet jo paistaa makkaraa ja maistaa hirveän pahaa currykanaa (ananasta, miksi ihmeessä?!). Lisäksi vertasimme Primus-keittimen ja JetBoilin nopeutta – molemmat saivat puoli litraa vettä kiehumaan noin 2,5 minuutissa. Uuden retkipatjani lämmöneristysominaisuudet vaikuttavat myös toimivan hyvin. Lämpötila näyttäisi olevan koko yön -1°C.

Diman valokuvat löytyvät Flickristä

JFRM-2015-02-0590

JFRM-2015-02-0592

Cold feet

I did survive my first winter night outdoors and I’m already back in the warmth of my home. I planned to stay at the lean-to until dawn, but the conditions forced me to do an alpine start. I had only one mattress with me and it clearly wasn’t enough insulation against the cold ground. Even though I was wearing plenty of clothes inside my sleeping bag, my feet started to freeze in the early hours. I could’ve jump around for a while to warm up, but after I got up I decided to return before the dawn.

This means that I will need more mattresses or actually I would like to buy a proper air mattress that would offer a better insulation. And updating my sleeping bag might be also a good idea, since my Halti Ultra 1200 S is far past its 10th birthday and has seen better days. The temperature dropped to -10°C (14°F) during the night and my gear wasn’t really sufficient. In addition I noticed that one might feel a wee bit claustrophobic in a tightly closed sleeping bag, if one likes to sleep in prone position and tends to twirl.

JFRM-2015-02-0479

JFRM-2015-02-0476

Ensimmäisestä talviyöstä ulkona on selvitty ja nyt olen jo palannut kotini lämpöön. Olin varautunut olemaan laavulla päivän valkenemiseen asti, mutta päädyin olosuhteiden pakosta tekemään alppistartin. Minulla oli mukanani vain yksi retkipatja ja se ei riittänyt kunnolla eristämään maasta tulevaa kylmyyttä. Vaikka pidin reilummin vaatteita päällä makuupussin sisällä, jalkani alkoivat kuitenkin aamua kohti kylmettyä. Olisin voinut tietysti lämmitellä hyppelemällä hetken, mutta noustuani ylös päätin kuitenkin suunnata vielä hämärässä takaisin.

Tarvitsen siis lisää retkipatjoja tai ehkä vielä mielummin ihan kunnollisen ilmapatjan, joka eristää paremmin. Makuupussin päivittäminen voisi myös alkaa olla ajankohtaista, koska pitkälti yli 10 vuotta vanha Halti Ultra 1200 S alkaa olla jo parhaat päivänsä nähnyt. Pakkanen oli nyt yön kylmimpänä aikana noin -10°C ja varustukseni ei siis ollut aivan riittävä. Lisäksi totesin, että vatsallaan nukkuvana ja jonkinverran pyörivänä ihmisenä tiukalle vedetty makuupussin suu voi tehdä hieman klaustrofobisen olon.

JFRM-2015-02-0478